mytinylibrary » Study » Spanish

Spanish

Recibo vs. Cuenta vs. Factura 차이점

◎ 실생활 예시 레스토랑에 가서 음식을 먹고 Cuenta를 요청한다. 받는 La cuenta를 근거로 지불하며, 지불 후 Recibo를 받고 Factura라를 요구할 수 있다. 이때 “Cuenta”는 청구서, “Recibo”는 영수증, “Factura”는 현금영수증으로 본다. (*) Factura는 소득신고시 공제 받을 수 있는 서류로 법인의 Tax ID나 개인 Tax ID를 제공해야한다. Recibo RECIBO (영어로 Receipt)는 고객이 결제 후 받는 종이 이다. […]

Recibo vs. Cuenta vs. Factura 차이점 더 읽기"

Factura vs. Nota 차이점

Factura vs. Nota Factura electrónica 전자 송장은 재화 및 서비스 거래에 해당되는 정보를 포함하고, 부가가치세(VAT)에 대한 신청서를 명시적으로 포함한다. 또한 해당 문서가 포함하는 중요한 요소는 생성시, 고유식별스탬프를 부여받으며, 이는 SAT(국세청)이 고유식별스탬프를 자동으로 시스템에 등록하여 수입과 지출을 검증 할 수 있도록 한다. Nota de venta 매출장에는 재화 및 서비스 지급에 대한 금액과 방법, 구매일자 및 장소가

Factura vs. Nota 차이점 더 읽기"

Deuda vs. Préstamo 차이점, Debt vs. Loan

Deuda vs. Préstamo Loan (Sp. Préstamo) 미국식 [loʊn] 영국식 [ləʊn] 1. [명사] 대출[융자](금) 2. [명사] 빌려줌, 대여 3. [동사][특히 美] (특히 돈을) 빌려주다, 대출[융자]하다 4. [동사][특히 英] (미술관 등에 귀중한 작품 등을) 대여하다 Debt (Sp. Deuda) 미국∙영국 [det] 1. [명사] 빚, 부채 2. [명사] (특히 갚을 수 없을 정도로) 빚[부채]을 진 상태 (→bad debt) 3.

Deuda vs. Préstamo 차이점, Debt vs. Loan 더 읽기"

Factura vs. Recibo 차이점

factura vs. Recibo Factura (영문) Invoice (국문) 송장 Recibo   (영문) Receipt   (국문) 영수증 “Factura” 와 “Recibo”의 주요 차이점은 Proveedor(공급자)가 Consumidor(소비자)에게 제공하는 시기와 목적에 있다. La Factura는 과세성격을 가지며, el Recibo는 그렇지 않다. Recibo는 항상 구매가 실현된 후 제공되며, 이는 실현된 지급의 증빙과도 같다. Recibo에는 재화 및 서비스의 가격, 구매 일자 및 내용(Description)과 같은 정보가 보일

Factura vs. Recibo 차이점 더 읽기"